Tytuł


Tündér Lala

Tündér Lala

Lala más, mint a többi tündérgyerek. Látja ezt mindenki Tündérföldön, tudja ezt édesanyja, Írisz királynő is, csak nem akarja észrevenni. Hiába, van abban valami nyugtalanító, ha egy tündérkisfiú különbözik a többitől. Hiszen a tündérgyerekek valamennyien derűsek, elégedettek, gondtalanok. Egyik sem töri a fejét olyasmin, ami nem tartozik rá, egyik sem vágyik el Tündérföldről még próbaképpen, még kíváncsiságból sem. Csak éppen Lala..

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Poniedziałek, 22 Kwietnia 2013 14:30

Szabó Magda - Egressy Zoltán: TÜNDÉR LALA
zenés mesejáték

Lala más, mint a többi tündérgyerek. Látja ezt mindenki Tündérföldön, tudja ezt édesanyja, Írisz királynő is, csak nem akarja észrevenni. Hiába, van abban valami nyugtalanító, ha egy tündérkisfiú különbözik a többitől. Hiszen a tündérgyerekek valamennyien derűsek, elégedettek, gondtalanok. Egyik sem töri a fejét olyasmin, ami nem tartozik rá, egyik sem vágyik el Tündérföldről még próbaképpen, még kíváncsiságból sem. Csak éppen Lala. A legöregebb tündér sem emlékszik ilyen furcsa tündérgyerekre. Persze túlzás volna azt állítani, hogy egyedül Lala az elindítója azoknak a hihetetlen eseményeknek, amelyek teljesen felkavarják Tündérföld békéjét, hiszen a szálak Aterpaterhez, a tudós varázslóhoz vezetnek, és igazságtalanság volna a komor varázsló cselszövéseiért Lalát hibáztatnunk. De ítéljétek magatok. Ha nyomon követitek azokat az izgalmas bonyodalmakat, amelyek Írisz kiráynő, Amalfi kapitány, a kis Gigi és Csill patikus körül támadtak, talán megértitek Lalát, aki nem rossz tündérgyerek - csak éppen más, mint a többi.
Regényből színdarab.

„Néhány évvel ezelőtt Kőváry Katalin kért meg arra, hogy a Kolibri Színház számára írjak színpadi verziót Szabó Magda hííres meséjéből. Őszintén szólva a regényt csak ezután olvastam el, gyerekkoromban nem volt a kezemben, halványan emlékeztem viszont a filmváltozatra. Ráadásul egyik közeli ismerősömnek kiskora óta Gigi a beceneve az egyik szereplő miatt, ilyenformán némi személyes közöm is volt a műhöz. Azóta lett egy még közelebbi ismerősöm, őt már én neveztem el Csillnek. Szintén Tündér Lala miatt, bár nem patikus, nem is férfi. Igaz, Gigi sem állatka.
Amikor a feladatot annak idején elvállaltam, újra megnéztem a filmet újra, de fontosabbnak éreztem, hogy a regényhez legyek hűséges. A könyv csodái, például az átváltozások filmes feldolgozás esetén könnyűszerrel megoldhatók, színpadi adaptációnál nehezebben valósíthatók meg, de többek között ez a szép a színházban, a lehetetlen folyamatos megkísértése. A történet szép, a vége igazságos, jólesik a szívnek és a léleknek - márpedig mese esetén szerintem ez maga a lényeg." (Egressy Zoltán)

Színdarabból előadás:

Kelemen József színész-rendezőt jól ismeri a kaposvári közönség. És nem csak a felnőttek: a Csiky Gergely Színház legifjabb nézői is, hiszen A kishableány, a Nefelé, A lovaggá ütött vándor, és a Pán Péter is fantasztikus kalandra hívta őket - bizonyítva, hogy a rendező igazán érti a gyerekek nyelvét. Ha valaki ott áll a színház épülete előtt, látja, hogy ezekről a gyerekelőadásokról csillogó szemmel lépnek ki a picik az őket váró szülőkhöz, és rögtön lelkes mesélésbe kezdenek: Képzeld, mi volt...! Reméljük, ez most is így lesz, hiszen Tündér Lala és barátai története is bővelkedik csodás fordulatokban...
JUSZTIN: Sehol nem találom a gondolatolvasó szemüvegemet, el sem tudom képzelni, hol lehet. Mikor kimentem a kertbe, még az íróasztalomon volt, mire visszatértem, hűlt helyét találtam... Be- lenéznék Aterpater gondolataiba. Hová tűnhetett a szemüveg?
ATERPATER: Figyelmet kérnék. A királynő fontos bejelentést kíván tenni. Lépj már beljebb, Írisz. Fontos bejelentést kívánsz tenni.
(Amalfi várakozón mosolyog, Írisz halottsápadtan be- lép, nem szólal meg. Kínos csend)
ATERPATER: Ha jól látom, nincs nálad a jogar, biztosan ez zavar. Hozzám, vagy érte küldöd a királyfit?
ÍRISZ: Nincs rá szükség. Azt akarom mondani, hogy... Gigit száműzzük, mert hazudik.
(Döbbent csend, majd moraj a tömegből:)
Mi?! Gigit? Micsoda?!
JUSZTIN: Mit mondasz, Írisz? Az arany egyszarvút, mindannyiunk kedvencét? Ez lehetetlen!
...és ez csak a bonyodalmak kezdete Tündérföldön.

Közreműködik valamint: Szék, Másik szék, Kispárna, Rózsa, Másik rózsa, Néma hal, Szikla, Könyv, Hangosbemondó.

Nasza oferta


Csak akkor láthatjuk meg a társunkban rejlő valódi értéket, hogy ha képesek vagyunk feloldani saját magunkkal kapcsolatos szorongásainkat.

A Walk My World Vergilius eposzát, Aeneas és Dido tragikus szerelmi történetét kelti életre, melyben Trója és Karthágó mitikus hősei a tánc és az újcirkusz nyelvén szólnak hozzád. A minden érzékszervre ható monumentális térbe belépve egy másik valóság tárul fel: saját utadon járva fedezed fel a hősök történeteit. Istenek játszmái, ármány és szerelem szövik át a lélegzetelállító installációk világát, ahol bármi megtörténhet: rejtélyek bontakoznak ki, elbűvölő karakterek csábítanak. Az ősi, mitikus történetet illetve a mítoszokból ismert isteneket, halandókat és különös lényeket nemzetközi hírű artisták és táncművészek keltik életre.

3+ 90 perc, 1 szünettel Bábtechnika: bunraku

Proponujemy również


Ifj. Johann Strauss egyik legnépszerűbb műve, A cigánybáró a Jókai200 emlékév keretében kerül színpadra a Budapesti Operettszínházban. A darab 1885-ben,…

Próbák ideje alatt a nézőtér nem látogatható. Előadások idején az épületlátogatás szünetel.

Megnyugtató, ha az ember szülei évtizedek után is békében, szeretetben élnek együtt. Szinte egyszerre lélegeznek, ismerik egymás minden mozdulatát, fel…

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.